Home Kundali Ask Milan Profile
Rama · राम
श्री राम आरती

Shri Ram Aarti

Ram Navami, Diwali, daily Ram-darshan

The aarti at the close of every Ramayan paath — short, devotional, and sweet.

← All aartis
Verse 1
देवनागरी
श्री रामचन्द्र कृपालु भज मन हरण भव-भय-दारुणम्। नवकञ्ज-लोचन कञ्ज-मुख कर-कञ्ज पद-कञ्जारुणम्॥
Transliteration
Shri Ramachandra kripaalu bhaj mana harana bhava-bhaya-daarunam Nav-kanj lochan kanj-mukh kar-kanj pad-kanjaarunam
Meaning
O mind, sing of the merciful Shri Ramachandra — who removes the cruel fear of worldly existence. Eyes like new lotuses, lotus-faced, lotus-handed, with feet like crimson lotuses.
· · ·
Verse 2
देवनागरी
कन्दर्प अगणित अमित छवि नव-नील-नीरद-सुन्दरम्। पटपीत मानहु तड़ित रुचि शुचि नौमि जनक-सुतावरम्॥
Transliteration
Kandarp aganit amit chhavi nav-neel-neerad-sundaram Pat-peet maanahu tadit ruchi shuchi naumi Janak-sutaavaram
Meaning
A million Kandarpas are nothing beside his beauty — fresh-cloud-blue and resplendent. His golden silk gleams like lightning. I bow to the pure Lord, husband of Janaki.
· · ·
Verse 3
देवनागरी
भज दीनबन्धु दिनेश दानव-दैत्य-वंश-निकन्दनम्। रघुनन्द आनन्दकन्द कोशल-चन्द दशरथ-नन्दनम्॥
Transliteration
Bhaj deenbandhu dinesh daanav-daitya-vansha-nikandanam Raghunand aanand-kand Koshal-chand Dasharath-nandanam
Meaning
Sing of him — friend of the destitute, sun of the day, slayer of the demon and asura clans. Joy of the Raghus, root of bliss, moon of Kosala, son of Dasharatha.
· · ·
Verse 4
देवनागरी
सिर मुकुट कुण्डल तिलक चारु उदारु अंग विभूषणम्। आजानु-भुज शर-चाप-धर सङ्ग्राम-जित खर-दूषणम्॥
Transliteration
Sir mukut kundal tilak chaaru udaaru ang vibhooshanam Aajaanu-bhuj shar-chaap-dhar sangraama-jit khar-dooshanam
Meaning
Crown on his head, earrings, the noble tilak — every limb adorned. Long-armed, bearing the bow and arrow, victor in war, slayer of Khara and Dushana.

More aartis