Surya · सूर्य
श्री सूर्य चालीसा
Surya Chalisa
Sundays, Ratha Saptami, Chhath, sunrise arghya
Chalisa to Surya Bhagwan — sung facing the rising sun.
Verse 1
देवनागरी
कनक बदन कुण्डल मकर।
मुक्तामाला अंग॥
पद्मासन स्थित ध्याइए।
शंख चक्र के संग॥
Transliteration
Kanak badan kundal makar
Muktaa-maalaa ang
Padmaasan sthit dhyaaiye
Shankh chakra ke sang
Meaning
Of golden body, with crocodile-shaped earrings, garlands of pearls upon his form — meditate on him seated in lotus posture, with the conch and discus.
· · ·
Verse 2
देवनागरी
जय सविता जय जयति दिवाकर।
सहस्त्रांशु सप्ताश्व-तुरंगकर॥
जय जय जय रवि सकल जग ज्योती।
जगत हृदय पट खोलन सोती॥
Transliteration
Jai Savitaa jai jayati Divaakar
Sahasraanshu saptaashwa-turang-kar
Jai jai jai Ravi sakal jag jyotee
Jagat hriday pat kholan sotee
Meaning
Victory, Savita; victory, victory, Divakar (the day-maker). Of a thousand rays, your chariot drawn by seven horses. Victory, victory, victory, Sun — light of all the world, opener of the world's heart-doors as you wake.
· · ·
Verse 3
देवनागरी
सात अश्व रथ साजि सुहावन।
एक चक्र राशि-चक्र मनावन॥
सृष्टि के तुम पालन-कर्ता।
रोग शोक से रक्षण-कर्ता॥
Transliteration
Saat ashwa rath saaji suhaavan
Ek chakra raashi-chakra manaavan
Srishti ke tum paalan-kartaa
Rog shok se rakshan-kartaa
Meaning
Seven horses adorn your chariot; one wheel marks the zodiac's round. You are the sustainer of creation; the protector against disease and grief.
· · ·
Verse 4
देवनागरी
जो कोई सूर्य चालीसा गाये।
रोग दोष सब दूर भगाये॥
नित्य उपासना करै जो भारी।
होय सहाय सूर्य अघ-हारी॥
Transliteration
Jo koi Surya chaaleesaa gaaye
Rog dosh sab door bhagaaye
Nitya upaasanaa karai jo bhaaree
Hoy sahaay Surya agh-haaree
Meaning
Whoever sings this Surya Chalisa drives away every disease and fault. Whoever worships you with steady devotion — Surya, destroyer of sin, becomes their helper.