Home Kundali Ask Milan Profile
Shiva · शिव
श्री शिव चालीसा

Shiv Chalisa

Mondays, Mahashivratri, Pradosh, Shravan

Composed by Sri Ayodhyadas — 40 chaupais to Bholenath. The opening dohas and most-recited chaupais are below.

← All aartis
Opening
देवनागरी
जय गणेश गिरिजासुवन। मंगल मूल सुजान॥ कहत अयोध्यादास तुम। देउ अभय वरदान॥
Transliteration
Jai Ganesh Girijaa-suvan Mangal mool sujaan Kahat Ayodhyadaas tum Deu abhay vardaan
Meaning
Victory, Ganesh, son of Girija — root of every blessing, the wise one. So speaks Ayodhyadas: "Grant me the boon of fearlessness."
· · ·
Verse 2
देवनागरी
जय गिरिजा पति दीनदयाला। सदा करत संतन प्रतिपाला॥ भाल चन्द्रमा सोहत नीके। कानन कुण्डल नाग फनी के॥
Transliteration
Jai Girijaa-pati deen-dayaalaa Sadaa karat santan pratipaalaa Bhaal Chandramaa sohat neeke Kaanan kundal naag phani ke
Meaning
Victory, husband of Girija, compassionate to the destitute — ever the protector of saints. The crescent moon shines beautifully on your brow; serpent earrings hang from your ears.
· · ·
Verse 3
देवनागरी
अंग गौर शिर गंग बहाये। मुण्डमाल तन क्षार लगाये॥ वस्त्र खाल बाघम्बर सोहे। छवि को देखि नाग मुनि मोहे॥
Transliteration
Ang gaur shir Gang bahaaye Mundmaal tan kshaar lagaaye Vastra khaal baghambar sohe Chhavi ko dekhi naag muni mohe
Meaning
Your body fair, the Ganga flowing from your head; a garland of skulls upon you, ash smeared on your form. Tiger-skin garment shines on you — beholding such beauty, even nagas and sages are entranced.
· · ·
Verse 4
देवनागरी
मैना मातु की हवे दुलारी। वाम अंग सोहत छवि न्यारी॥ कर त्रिशूल सोहत छवि भारी। करत सदा शत्रुन क्षयकारी॥
Transliteration
Maina maatu ki have dulaaree Vaam ang sohat chhavi nyaaree Kar trishool sohat chhavi bhaaree Karat sadaa shatrun kshay-kaaree
Meaning
The dear daughter of Mother Maina (Parvati) shines on your left side — a unique beauty. The trident in your hand glows mightily — ever destroyer of enemies.
· · ·
Verse 5
देवनागरी
नन्दि गणेश सोहैं तहँ कैसे। सागर मध्य कमल हैं जैसे॥ कार्तिक श्याम और गणराऊ। या छवि को कहि जात न काऊ॥
Transliteration
Nandi Ganesh sohain tahan kaise Saagar madhya kamal hain jaise Kaartik Shyaam aur Ganaraau Yaa chhavi ko kahi jaat na kaaoo
Meaning
Nandi and Ganesh shine beside you — like lotuses in the midst of the ocean. Kartikeya the dark, and Ganpati — that splendour, none can describe.
· · ·
Verse 6
देवनागरी
देवन जबहीं जाय पुकारा। होय दुखी कोउ भार ना धारा॥ भूत प्रेत सब निकट न आवें। महावीर जब नाम सुनावें॥
Transliteration
Devan jabahin jaay pukaaraa Hoy dukhi kou bhaar na dhaaraa Bhoot pret sab nikat na aavein Mahaaveer jab naam sunaavein
Meaning
Whenever the gods went and cried out, you bore their distress so none had to carry the load. Ghosts and spirits dare not approach when "Mahaveer" (Hanuman) is named.
· · ·
Closing
देवनागरी
भाँग धतूर का भोग लगावै। धन समृद्धि दे शिव शिव गावै॥ जय जय जय अनंत अविनाशी। करत कृपा सब के घट वासी॥
Transliteration
Bhaang dhatoor kaa bhog lagaavai Dhan samriddhi de Shiv Shiv gaavai Jai jai jai anant avinaashee Karat kripaa sab ke ghat vaasee
Meaning
Whoever offers bhang and dhatura, sings "Shiv, Shiv" — receives wealth and abundance. Victory, victory, victory, infinite imperishable one — bestowing grace, dwelling in every heart.

More aartis