Home Kundali Ask Milan Profile
Krishna · श्रीकृष्ण
श्री कृष्ण चालीसा

Krishna Chalisa

Janmashtami, daily Krishna seva, Govardhan, Ekadashi

40-chaupai chalisa to Shri Krishna — opening dohas and most-sung chaupais.

← All aartis
Opening
देवनागरी
बंशी शोभित कर मधुर, नील जलद तन श्याम। अरुण अधर जनु बिम्ब फल, नयन कमल अभिराम॥
Transliteration
Banshee shobhit kar madhur, neel jalad tan Shyaam Arun adhar janu bimb phal, nayan kamal abhi-raam
Meaning
In your hand the bansuri shines sweet; your form is dark as the rain-bearing cloud. Crimson lips like the bimba fruit, lotus-eyes ever-charming.
· · ·
Verse 2
देवनागरी
पूरण सच्चिदानंद हरी। वन्दौ बारंबार बार॥ श्री राधा-वल्लभ कृष्ण। हरि हलधर के भ्रात॥
Transliteration
Pooran sachchidaanand haree Vandau baarambaar baar Shri Raadha-vallabh Krishna Hari Haldhar ke bhraat
Meaning
Hari, the perfect being-consciousness-bliss — I bow again and again. Shri Krishna, beloved of Radha, brother of Balarama (Haldhar).
· · ·
Verse 3
देवनागरी
जय यदुनन्दन जय जगवन्दन। जय वसुदेव देवकी नन्दन॥ जय यशोदा सुत नन्द दुलारे। जय प्रभु भक्तन के दृग तारे॥
Transliteration
Jai Yadu-nandan jai jag-vandan Jai Vasudev Devakee nandan Jai Yashodaa sut Nand dulaare Jai Prabhu bhaktan ke drig taare
Meaning
Victory, joy of the Yadus, adored by the world; victory, son of Vasudev, child of Devaki. Victory, son of Yashoda, dear darling of Nanda; victory, Lord — the very stars in the eyes of devotees.
· · ·
Verse 4
देवनागरी
जय नटनागर नाग नथैया। कृष्ण कन्हैया धेनु चरैया॥ पुनि नख पर प्रभु गिरिवर धारो। आओ दीनन के दुख टारो॥
Transliteration
Jai nat-naagar naag nathaiyaa Krishna Kanhaiyaa dhenu charaiyaa Puni nakh par Prabhu girivar dhaaro Aao deenan ke dukh taaro
Meaning
Victory, dancer of dancers, tamer of the great serpent — Krishna Kanhaiya, herder of cows. On your fingertip you raised the mountain (Govardhan) — come, take away the sorrows of the destitute.
· · ·
Verse 5
देवनागरी
अष्टसिद्धि नवनिधि कर जोरे। सम्मुख ठाढ़ी रहत निशि भोरे॥ यदुपति मधुपति प्रभु संगाते। प्रात समय ले राधा साथे॥
Transliteration
Ashta-siddhi nav-nidhi kar jore Sammukh thaadhee rahat nishi bhore Yadupati Madhupati prabhu sangaate Praat samay le Raadhaa saathe
Meaning
The eight siddhis and nine treasures stand before you with folded hands, night and morning. Lord of the Yadus, lord of Mathura — at dawn you wander with Radha at your side.
· · ·
Closing
देवनागरी
गोप गोपिका सब सुख पावैं। नित्य रास उत्सव मनावैं॥ श्री कृष्णा चालीसा गावे। सर्व सिद्धि सुख-संपत्ति पावे॥
Transliteration
Gop gopikaa sab sukh paavain Nitya raas utsav manaavain Shri Krishnaa chaaleesaa gaave Sarv siddhi sukh-sampatti paave
Meaning
The cowherds and gopis enjoy every delight, ever celebrating the rasa-festival. Whoever sings this Krishna Chalisa attains every accomplishment, joy, and abundance.

More aartis