Home Kundali Ask Milan Profile
Ganesha · गणेश
श्री गणेश चालीसा

Ganesh Chalisa

Wednesdays, Ganesh Chaturthi, before any auspicious work

40-chaupai chalisa to Vighnaharta Ganesh — opening dohas and key chaupais. Sung before beginnings of every kind.

← All aartis
Opening
देवनागरी
जय गणपति सद्गुण सदन। कविवर बदन कृपाल॥ विघ्न हरण मंगल करण। जय जय गिरिजालाल॥
Transliteration
Jai Ganpati sadgun sadan Kavivar badan kripaal Vighna haran mangal karan Jai jai Girijaa-laal
Meaning
Victory, Ganpati — abode of every virtue, gracious-faced lord of poets. Remover of obstacles, doer of auspiciousness — victory, victory to the dear son of Girija.
· · ·
Verse 2
देवनागरी
जय जय जय गणपति गणराजू। मंगल भरण करण शुभ काजू॥ जय गजबदन सदन सुखदाता। विश्व विनायक बुद्धि विधाता॥
Transliteration
Jai jai jai Ganpati Ganraajoo Mangal bharan karan shubh kaajoo Jai gaj-badan sadan sukh-daataa Vishwa Vinaayak buddhi vidhaataa
Meaning
Victory, victory, victory, Ganpati — king of the ganas, filler of auspicious work. Victory to the elephant-faced, abode and giver of joy — Lord Vinayaka of the universe, ordainer of intellect.
· · ·
Verse 3
देवनागरी
वक्रतुण्ड शुचि शुण्ड सुहावन। तिलक त्रिपुण्ड भाल मन भावन॥ राजत मणि मुक्तन उर माला। स्वर्ण मुकुट शिर नयन विशाला॥
Transliteration
Vakra-tunda shuchi shund suhaavan Tilak Tripund bhaal man bhaavan Raajat mani muktan ur maalaa Swarna mukut shir nayan vishaalaa
Meaning
Curved-trunk, the holy trunk gleaming. The three-line tilak on your brow charms the heart. Strands of gems and pearls adorn your chest, golden crown upon your head, eyes vast and luminous.
· · ·
Verse 4
देवनागरी
पुस्तक पाणि कुठार त्रिशूलं। मोदक भोग सुगंधित फूलं॥ सुन्दर पीताम्बर तन साजित। चरण पादुका मुनि मन राजित॥
Transliteration
Pustak paani kuthaar trishoolam Modak bhog sugandhit phoolam Sundar peetaambar tan saajit Charan paadukaa muni man raajit
Meaning
A book in your hand, the axe and trident; modaks for prasad, fragrant flowers offered. Beautiful yellow silks adorn your body; your sandals reign in the sage's heart.
· · ·
Verse 5
देवनागरी
धनि शिवसुवन षडानन भ्राता। गौरी ललन विश्व-विख्याता॥ ऋद्धि-सिद्धि तव चँवर डुलावे। मूषक वाहन सोहत द्वारे॥
Transliteration
Dhani Shiv-suvan Shadaanan bhraataa Gauri lalan vishwa-vikhyaataa Riddhi-Siddhi tav chamvar dulaave Mooshak vaahan sohat dwaare
Meaning
Blessed son of Shiva, brother of six-faced Kartikeya — beloved of Gauri, renowned across the world. Riddhi and Siddhi wave the chamara above you; the mouse, your mount, gleams at your door.
· · ·
Verse 6
देवनागरी
कहत जोड़ कर वंदना। सुनिए दीन दयाल॥ श्री गणेश जी आरती। कर मम विघ्न नाशि॥
Transliteration
Kahat jod kar vandanaa Suniye deen dayaal Shri Ganesh ji aaratee Kar mam vighna naashi
Meaning
With folded hands I sing my prayer — hear me, compassionate to the destitute. Lord Ganesha, accept this aarti — destroy my obstacles.
· · ·
Closing
देवनागरी
श्री गणेश यह चालीसा। पाठ करै कर ध्यान॥ नित नव मंगल गृह बसै। लहै जगत सम्मान॥
Transliteration
Shri Ganesh yah chaaleesaa Paath karai kar dhyaan Nit nav mangal grih basai Lahai jagat sammaan
Meaning
Whoever recites this Ganesha Chalisa with focused mind — fresh blessings dwell in their home each day, and the world's honour comes to them.

More aartis