Hanuman · हनुमान
आरती कीजे हनुमान लला की
Aarti Kije Hanuman Lala Ki
Tuesdays, Saturdays, Hanuman Jayanti
The traditional aarti to Bajrangbali — short, fierce, and beloved.
Verse 1
देवनागरी
आरती कीजे हनुमान लला की।
दुष्ट दलन रघुनाथ कला की॥
Transliteration
Aarti keeje Hanuman lala ki
Dusht dalan Raghunath kala ki
Meaning
I offer the aarti to the dear Hanuman — the destroyer of evil, the strong arm of Lord Rama.
· · ·
Verse 2
देवनागरी
जाके बल से गिरिवर काँपे।
रोग दोष जाके निकट न झाँके॥
अंजनि पुत्र महा बलदाई।
सन्तन के प्रभु सदा सहाई॥
Transliteration
Jaake bal se girivar kaanpe
Rog dosh jaake nikat na jhaanke
Anjani putra maha baldaai
Santan ke prabhu sada sahaai
Meaning
By whose strength even mountains tremble — disease and faults dare not approach him. Son of Anjani, granter of great power, ever the helper of saints and the devout.
· · ·
Verse 3
देवनागरी
दे बीरा रघुनाथ पठाए।
लंका जारि सिया सुधि लाए॥
लंका सो कोट समुद्र-सी खाई।
जाट पवनसुत बार न लाई॥
Transliteration
De beera Raghunath pathaae
Lanka jaari Siya sudhi laae
Lanka so kot samudra-si khaai
Jaat Pavansut baar na laai
Meaning
Lord Rama gave him the betel-leaf charge; he burnt Lanka and brought back news of Sita. Lanka — its ramparts, its sea-moats — were as nothing; the son of Pavan crossed without a moment's pause.
· · ·
Verse 4
देवनागरी
लंक जारि असुर सब मारे।
रघुपति के काज सँवारे॥
लक्ष्मण मूर्छित परे सकारे।
आनि सजीवन प्रान उबारे॥
Transliteration
Lank jaari asur sab maare
Raghupati ke kaaj sanvaare
Lakshman moorchhit pare sakaare
Aani sajeevan praan ubaare
Meaning
He burnt Lanka, slew the demons, and accomplished every task of Lord Rama. When Lakshmana fell unconscious at dawn, he brought the Sanjivani herb and revived him.